De azt se mondjad sűrűn, hogy szeretlek...
Főleg ne Csehországban. Mert a "kurva anyádat" itt is megértik. Mert a kurva az bizony itt is kurva, és bajban vannak a szerencsétlen németek is, amikor a Kurve, vagyis kanyarulat után érdeklődnek, és használják helyette inkább a zatáčka kifejezést, mivel az tényleg azt jelenti, hogy kanyarulat, persze csak anyanyelvi beszélőknél, mert másoknál esetleg számítógépes játékot (is) jelöl, szóval elvetemülten jó ez a nyelvi sokszínűség...
Mivel igen érzelgős anyuka vagyok, és a gyerekemnek naponta többször is elmondom, mennyire "szeretlek", és ez alól természetesen a játszótéri megjelenésünk sem kivétel, előbb-utóbb be kellett következnie, hogy a szeretlek gyakori emlegetése nem jó. Először arra lettem figyelmes, hogy a körülöttem lévő anyukák és gyerekek furcsán néznek rám, amikor egymást követően ötször sziszegtem el a kölyök fülébe ezt a szót, kellő mennyiségű puszival fűszerezve...
Ez ugye már önmagában is félresikerült, csöpögős jelenet, de kit érdekel, a gyerek imádja, én is imádom, a többiek meg hozhatnak popcornt és kólát, meg kikapcsolhatják a mobiltelefonjukat...
Na. Az történt, hogy egy cseh ismerősömmel találkoztam, akivel németül zajlott köztünk a kommunikáció, és kölyök is velem volt, és persze nem maradhatott el a szeretlek sem, és megint kb. ötször, mert ennek így kell lennie az idők végezetéig...
Egyszer csak mondja az ismerősöm:"Da ich habe mich mit ungarischen Leuten getroffen, deswegen verstehe, dass dieses Szeretlek bedeutet Ich liebe dich. Aber hier in Tschechien gibt es ein Wort, und zwar: sere, mit "sz" ausgesprochen. Und dies bedeutet bei uns:Scheisse...."
Szóval ez a sere ("szere") akárhogy is nézem, akkor is a szart jelenti a cseheknél. Uhh. Vajon mit gondoltak a játszótéri emberek? Hogy én szarocskámnak szólítom a fiamat? ( Még nem egészen szobatiszta, ergo akár használhatnám is, ám nem ez a szitu...)
Aztán vannak még ilyen kedvenceim. Különösen egy erős német nyelvtudás után. Mert a német Stuhl (szék), az a cseheknél asztalt jelent bazmeg. (stůl). A Strom (folyam, áram) pedig fát.(strom). A hoch (magas) az itt fiú.(hoch). És így mesélje el egy német egy csehnek, hogy a széket a magas folyam a kanyarulat felé viszi...